DAV Class 8 Chapter 1 Hum Panchhi Unmukt Gagan ke
हम पंछी उन्मुक्त गगन के
Hello students, I have shared हम पंछी उन्मुक्त गगन के (Hum Panchhi Unmukt Gagan ke) poem in Hindi and English.
Class 8 – Gyan Sagar – Chapter – 1 – Hum Panchhi Unmukt Gagan ke
हम पंछी उन्मुक्त गगन के | We are birds of the free sky |
---|---|
हम पंछी उन्मुक्त गगन के पिंजरबद्ध न गा पाएँगे, कनक-तीलियों से टकराकर पुलकित पंख टूट जाएँगे। |
We are birds of the free sky. We cannot sing in a cage. If we hit the golden bars, Our happy wings will break. |
हम बहता जल पीनेवाले मर जाएँगे भूखे-प्यासे, कहीं भली है कटुक निबौरी कनक-कटोरी की मैदा से, |
We drink running water. We will die hungry and thirsty. Bitter wild fruit is better Than soft food in a golden bowl. |
स्वर्ण-श्रृंखला के बंधन में अपनी गति, उड़ान सब भूले, बस सपनों में देख रहे हैं तरु की फुनगी पर के झूले। |
In golden chains, We forget to fly and move. We only see in dreams The swings on tree tops. |
ऐसे थे अरमान कि उड़ते नील गगन की सीमा पाने, लाल किरण-सी चोंच खोल चुगते तारक-अनार के दाने। |
We had dreams to fly And reach the blue sky. With red beaks, we would eat Star-like fruits from the sky. |
होती सीमाहीन क्षितिज से इन पंखों की होड़ा-होड़ी, या तो क्षितिज मिलन बन जाता या तनती साँसों की डोरी। |
We would race with the sky. We’d either reach the end, Or lose our breath Trying to touch the sky. |
नीड़ न दो, चाहे टहनी का आश्रय छिन्न-भिन्न कर डालो, लेकिन पंख दिए हैं, तो आकुल उड़ान में विघ्न न डालो। |
Don’t give us a nest. Break our branch if you want. But if we have wings, Don’t stop us from flying. |
Gyan Sagar – Class 8 Chapter 1 – हम पंछी उन्मुक्त गगन के
कविता में से प्रश्न-उत्तर: (Questions and answers from the poem)
1. किस कारण पक्षियों के पंख टूट जाएँगे ? (What is the reason the birds’ wings will break?)
उत्तर: पक्षियों के पंख सोने के पिंजरे की तीलियों से टकराने के कारण टूट जाएँगे।
Answer: The birds’ wings will break due to hitting the golden cage bars.
2. पिंजरे में बंद रहकर मिलने वाले खाने व पानी की जगह पक्षियों को क्या पसंद है और क्यों ? (What do birds prefer instead of food and water in the cage, and why?)
उत्तर: पिंजरे में बंद रहकर मिलने वाले खाने व पानी की जगह पक्षियों को नीम के कड़वे फल (कड़वी निबौरी) पसंद है क्योंकि उन्हें गुलामी का जीवन अच्छा नहीं लगता, वे स्वतंत्र रहना चाहते हैं।
Answer: Instead of food and water in a cage, birds prefer bitter neem fruits because they dislike a life of captivity and want to live freely.
3. पक्षियों के क्या अरमान हैं ? (What dreams or desires do the birds have?)
उत्तर: पक्षियों के अरमान हैं – वे बंधन मुक्त होकर आकाश में उड़ते रहें। उनके घोंसलों एवं रहने के स्थान को भले ही नष्ट कर दिया जाए लेकिन उनकी उड़ान में किसी प्रकार की रुकावट न पैदा की जाए। उन्हें स्वतंत्र कर दिया जाए।
Answer: The birds dream of flying freely in the sky. Even if their nests and homes are destroyed, no obstacle should be placed in their flight. They want to be free.
4. भावार्थ स्पष्ट कीजिए –
लेकिन पंख दिए हैं,
तो आकुल उड़ान में विघ्न न डालो।
(Explain the meaning of the lines: “But since we have wings, don’t hinder our eager flight.”)
उत्तर: पक्षी मनुष्य से कह रहे हैं- हे मनुष्य ! जब ईश्वर ने हमें उड़ने को पंख दिए हैं तो पिंजरे का कैदी बनाकर हमारी स्वतंत्र उड़ानों में बाधा मत डालो। हमें पिंजरे में रहना पसंद नहीं, स्वतंत्र उड़ाने भरना पसंद हैं।
Answer: The birds are telling humans — O human! When God has given us wings to fly, do not obstruct our free flight by caging us. We don’t like being confined in cages; we love flying freely.
5. उचित उत्तर पर सही (√) का निशान लगाइए: (Tick the correct answer)
(क) पक्षी कहाँ गा नहीं पाएँगे? (Where can the birds not sing?)
उत्तर: पिंजरे में (In the cage)
(ख) स्वर्ण-श्रृंखला के बंधन में पक्षी क्या भूल गए हैं? (What have the birds forgotten in the golden chain of bondage?)
उत्तर: उड़ना (To fly)
(ग) पक्षियों का क्या सपना है? What is the dream of the birds?)
उत्तर: स्वच्छंद रहने का (To live freely)
6. कविता की पंक्तियाँ पूरी कीजिए: (Complete the lines from the poem)
(क) बस सपनों में देख रहे हैं
तरु की फुनगी पर के झूले।
Only in dreams,
they see swings on the treetop.
(ख) या तो क्षितिज मिलन बन जाता
या तनती साँसों की डोरी।
Either the horizon would become a meeting point,
or a thread of breath would stretch.
बातचीत के लिए: (For discussion)
1. ‘कटुक निबौरी’ और ‘कनक कटोरी’ के द्वारा किस ओर संकेत किया गया है? (What is indicated by ‘katuk nibori’ and ‘kanak katori’?)
उत्तर: ‘कटुक निबौरी’ आज़ादी की ओर और ‘कनक कटोरी’ गुलामी की ओर संकेत करती है।
Answer: ‘Bitter neem fruit’ indicates freedom, and the ‘golden bowl’ refers to slavery.
2. हमें पक्षियों के प्रति संवेदनशील होना चाहिए। चर्चा कीजिए। (We should be sensitive toward birds. Discuss.)
उत्तर: हमें पक्षियों के प्रति संवेदनशील होना चाहिए क्योंकि वे भी मनुष्य की तरह आज़ादी, स्नेह, करुणा और प्रेम के भूखे होते है। वे विभिन्न तरीकों से इन्हें चाहते हैं और मिलने पर इनकी अभिव्यक्ति करते हैं।
Answer: We should be sensitive towards birds because, like humans, they too yearn for freedom, affection, compassion, and love. They seek it in different ways and express it when received.
3. पक्षियों की और हमारी दिनचर्या में क्या अंतर है? (What is the difference between the daily routine of birds and ours?)
उत्तर: छात्र की अपनी अभिव्यक्ति
Answer: Student’s own response.
भाषा की बात: (Grammar Related)
1. दिए गए विशेष्यों के लिए कविता में आए विशेषण शब्द लिखिए: (Write the adjectives used in the poem for the given nouns.)
विशेषण (Adjective) | विशेष्य (Noun) |
---|---|
पुलकित (Pulkit) | पंख (Wings) |
उन्मुक्त (Unbound) | गगन (Sky) |
कनक (Golden) | कटोरी (Bowl) |
कटुक (Bitter) | निबौरी (Neem fruit) |
2. नीचे लिखे क्रिया शब्दों को शब्दकोश के क्रमानुसार क्रम संख्या दीजिए:
(Assign dictionary order numbers to the given verbs.)
7 | पाएँगे (will get) |
9 | बहता (flowing) |
1 | उड़ान (flight) |
3 | जाएँगे (will go) |
4 | डालो (put) |
6 | देख (see) |
8 | बन (become) |
10 | भूले (forgot) |
2 | चुगते (pecking) |
5 | दिए (given) |
3. नीचे दिए गए शब्दों के पर्यायवाची शब्द एक कविता में से और एक अपनी ओर से लिखिए:
(Write one synonym from the poem and one from your own knowledge.)
(क) पक्षी (Bird) – खग , पंछी
(ख) नभ (Sky) – आकाश, गगन
(ग) पेड़ (Tree) – तरु , वृक्ष
जीवन मूल्य: (Value Based Questions)
‘हम पंछी उन्मुक्त गगन के
पिंजरबद्ध न गा पाएँगे’
1. पक्षियों को पिंजरे में बंद करना उनकी आज़ादी छीनना है? कैसे? (Is caging birds taking away their freedom? How?)
उत्तर: पक्षियों को पिंजरे में बंद करना उनकी आज़ादी छीनना है क्योंकि इससे वे दुखी रहते हैं, उनका मन खुले आकाश में उड़ने को ललचाता है, उनका समुचित विकास नहीं हो पाता।
Answer: Caging birds takes away their freedom because they feel sad, long to fly in the open sky, and cannot grow or develop properly.
2. हमें किसी की भी स्वतंत्रता क्यों नहीं छीननी चाहिए? (Why should we not take away anyone’s freedom?)
उत्तर: हमें किसी की भी स्वतंत्रता नहीं छीननी चाहिए क्योंकि इससे उनकी खुशियाँ छिन जाती हैं, उनका विकास ठीक से नहीं हो पाता और वे अपने परिवार से बिछुड़ जाते हैं।
Answer: We should not take away anyone’s freedom because it takes away their happiness, hinders their growth, and separates them from their loved ones.
कविता की शब्दार्थ सहित व्याख्या: (Meaning of the Poem)
1. हम पंछी उन्मुक्त गगन के
पिंजरबद्ध न गा पाएँगे,
कनक-तीलियों से टकराकर
पुलकित पंख टूट जाएँगे।
शब्दार्थ: (Meanings)
- पंछी – पक्षी (Bird)
- उन्मुक्त – स्वतन्त्र (Free)
- पिंजरबद्ध – पिंजरे में बंधकर (Caged)
- कनक – सोना (Gold)
- कनक तीलियाँ – सोने की सलाखें (सुख- सुविधाएँ) (Golden bars)
- पुलकित – प्रसन्न चित्त उमंग से भरे। (Delighted / Joyful)
व्याख्या: पक्षी कहते है कि हम तो खुले आकाश में उड़ने वाले पक्षी हैं। हम पिंजरे में बंद रहकर नहीं गा सकते। हमें तो स्वतन्त्र जीवन पसंद है। हमें पिंजरे में रहना अच्छा नहीं लगता। यह पिंजरा चाहे सोने का ही क्यों न हो। सोने के पिंजरे की तीलियों से हमारे कोमल पंख टकराकर टूट जाएंगे। हमें पिंजरा कोई सुख नहीं दे सकता। हमारे लिए स्वतन्त्रता सबसे महत्त्वपूर्ण है।
Explanation: The birds say that they are meant to fly freely in the open sky. They cannot sing while being locked inside a cage. They love a life of freedom and dislike confinement—even if the cage is made of gold. The golden bars of the cage would break their soft, joyful wings. The cage cannot bring them happiness. For them, freedom is the most valuable thing.
2. हम बहता जल पीनेवाले
मर जाएँगे भूखे-प्यासे,
कहीं भली है कटुक निबौरी
कनक-कटोरी की मैदा से ।
शब्दार्थ: (Meanings)
- कटुक – कड़वी (Bitter)
- निबौरी – नीम का फल (Neem fruit)
- कनक – सोना (Gold)
व्याख्या: हम स्वतंत्रता से बहने वाले जल को पीने वाले हैं। पिंजरे में बंधकर भूखे प्यासे मर जाएंगे। हमें पिंजरे में भले ही सोने की कटोरी में मैदे का पकवान मिले परन्तु स्वतंत्र रहकर कड़वी निबौरी हमारे लिए उससे कहीं अच्छी है।
Explanation: We are the kind who drink flowing water in freedom. If caged, we would die hungry and thirsty. Even if we are given refined food in a golden bowl inside the cage, we would still prefer bitter neem fruit in freedom. It shows that freedom is more important than luxury.
3. स्वर्ण-श्रृंखला के बंधन में
अपनी गति, उड़ान सब भूले,
बस सपनों में देख रहे हैं
तरु की फुनगी पर के झूले ।
शब्दार्थ: (Meanings)
- स्वर्ण श्रृंखला – सोने की जंजीर के बंधन, सुख सुविधाओं में फँस जाना (Golden chain of bondage / Trapped in luxuries)
- गति – चाल (Speed / Movement)
- तरु – वृक्ष (Tree)
- फुनगी – वृक्ष का ऊपरी सिरा (Top of the tree)
व्याख्या: पक्षी कहते हैं कि सोने की जंजीरों में बंधकर अर्थात सुख – सुविधाओं में फँसकर हम अपनी चाल और खुले आकाश में उड़ने की सारी बातें ही भूल गए हैं। अब तो केवल स्वप्न में ही पेड़ की डालियों पर बैठना और उन पर झूला – झूलना दिखाई देता है अर्थात बन्दी जीवन में व्यक्ति अपनी स्वाभाविक क्रीड़ाएँ भूल जाता है। स्वतंत्र जीवन की बातें मात्र स्वप्न बनकर रह जाती हैं।
Explanation: The birds say that after being tied in golden chains, meaning trapped in comforts and luxuries, they have forgotten how to move freely and fly in the open sky. Now they only dream of sitting on tree branches and swinging on them. This implies that in a life of captivity, one forgets their natural playfulness, and the joy of freedom remains only a dream.
4. ऐसे थे अरमान कि उड़ते
नील गगन की सीमा पाने,
लाल किरण-सी चोंच खोल
चुगते तारक-अनार के दाने।
शब्दार्थ: (Meanings)
- अरमान – दिल की इच्छा (Desire / Aspiration)
- नभ – आकाश (Sky)
- तारक – तारे (Stars)
- अनार – एक फल का नाम (A fruit — pomegranate)
- तारक अनार – तारे रूपी अनार (Star-like pomegranates)
व्याख्या: पक्षी कहते हैं कि हमारी बड़ी इच्छा थी कि हम नीले आकाश की सीमाओं तक जाकर उन्हें छूएँ। हम चाहते थे कि सूर्य की लाल किरण के समान अपनी चोंच खोलकर तारों रूपी अनार के लाल – लाल दानों को चुगें। हमारी यह इच्छा पूरी हो सकती है जब हमें उड़ने की पूरी आजादी मिले।
Explanation: The birds say they had a deep desire to fly high and touch the limits of the blue sky. They wished to open their beaks like a red sunbeam and peck at the star-like red pomegranate seeds. Such dreams can only be fulfilled when they have complete freedom to fly.
5. होती सीमाहीन क्षितिज से
इन पंखों की होड़ा-होड़ी,
या तो क्षितिज मिलन बन जाता
या तनती साँसों की डोरी।
शब्दार्थ: (Meanings)
- सीमाहीन – सीमा न होना (Limitless / Boundless)
- क्षितिज – जहाँ धरती आकाश मिलते प्रतीत हों (Horizon)
- होड़ा-होड़ी – एक दूसरे से बढ़ जाने की चाह (Race or competition)
व्याख्या: पक्षी चाहते हैं कि उनके पंखों का मुकाबला आकाश की सीमा से पार क्षितिज से होता । पक्षी उस स्थल तक पहुँचना चाहते हैं जहाँ धरती और आकाश मिलते प्रतीत होते हैं। इस प्रकार या तो क्षितिज से हमारा मिलन हो जाता अर्थात उड़ते उड़ते हम क्षितिज तक जा पहुँचते अथवा हम थक कर चूर हो जाते अर्थात साँस फूलकर दम ही निकल जाता।
Explanation: The birds wish that their wings could race against the limitless horizon. They desire to reach the point where the sky and earth seem to meet. Either they would reach that distant horizon, or they would get exhausted, their breath stretching to the last gasp.
6. नीड़ न दो, चाहे टहनी का
आश्रय छिन्न-भिन्न कर डालो,
लेकिन पंख दिए हैं, तो
आकुल उड़ान में विघ्न न डालो।
शब्दार्थ: (Meanings)
- नीड़ – घोंसला (Nest)
- आश्रय – सहारा (Support/Shelter)
- छिन्न-भिन्न – तोड़-फोड़ (Broken/Destroyed)
- आकुल – बेचैन (Restless)
- विघ्न – रुकावट (Obstacle)
- आकुल उड़ान – उड़ने की अधीरता (Eager desire to fly)
व्याख्या: पक्षी कहते है कि आप चाहे तो हमें रहने के लिए पेड़ की टहनी मत दो या घोंसला मत दो। तुम चाहो तो हमारे घरों को भी तोड़ दो। अगर हमें आकाश में उड़ने के लिए पंख दिए है तो हमें उड़ने की आज़ादी दो अर्थात हमारी उड़ान में तुम रुकावट मत डालो। पक्षी हर वक्त आकाश में उड़ने के लिए अधीर रहते हैं।
Explanation: The birds say, you may choose not to give us even a branch to build our nest. You may even destroy our shelter. But since we have wings, allow us to fly freely—do not hinder our eager flight. Birds are always restless to soar in the sky and should not be stopped from doing so.
Abhyas Sagar – Class 8 Chapter 1 – हम पंछी उन्मुक्त गगन के
• हम पंछी उन्मुक्त गगन के
पिंजरबद्ध न गा पाएँगे।
• स्वर्ण-श्रृंखला के बंधन में
अपनी गति, उड़ान सब भूले।
1. उपर्युक्त पंक्तियों में से उन शब्दों को छाँटकर लिखिए, जिनमें अनुस्वार (बिंदु) तथा अनुनासिक (चंद्रबिंदु) का प्रयोग किया गया है –
From the above lines, list the words which use Anusvaar (ं) and Anunaasik (ँ)
उत्तर:
अनुस्वार (बिंदु) – पंछी (bird), पिंजरबद्ध (caged), श्रृंखला (chain), बंधन (bond)
अनुनासिक (चंद्रबिंदु) – पाएँगे (will be able to)
2. उच्चारण के आधार पर निम्नलिखित शब्दों में अनुस्वार (-ं) तथा अनुनासिक (ँ) का प्रयोग कीजिए:
(Based on pronunciation, use Anusvaar (ं) and Anunaasik (ँ) correctly in the following words)
गलत शब्द Incorrect Word |
सही शब्द Correct Word |
English Meaning |
---|---|---|
अगूर | अंगूर | Grapes |
चाद | चाँद | Moon |
आगन | आँगन | Courtyard |
सवाद | संवाद | Dialogue |
जाऊगा | जाऊँगा | Will go |
भावनाए | भावनाएँ | Emotions |
साप | साँप | Snake |
मज़िल | मंजिल | Destination |
पसद | पसंद | Like / Preference |
3. Read and Understand
4. निम्नलिखित शब्दों में उच्चारण के आधार पर ‘र’ के विभिन्न रूपों का प्रयोग कीजिए:
(Use the correct forms of the letter ‘र’ in the following words based on pronunciation)
गलत शब्द Incorrect Word |
सही शब्द Correct Word |
English Meaning |
---|---|---|
धम | धर्म | Religion |
विद्याथी | विद्यार्थी | Student |
राष्ट | राष्ट्र | Nation |
शम | शर्म | Shame |
गह | ग्रह | Planet / House |
कम | क्रम / कर्म | Order / Deed |
डामा | ड्रामा | Drama |
आशीवाद | आशीर्वाद | Blessing |
वत | व्रत | Vow / Fast |
5. Read and Understand
6. निम्नलिखित शब्दों में उचित स्थान पर नुक्ता लगाइए:
(Insert the dot (nuqta) correctly in the following words)
गलत शब्द Incorrect Word |
सही शब्द Correct Word |
English Meaning |
---|---|---|
जरा | ज़रा | A little / Slightly |
गज | गज़ | Yard (unit of length) |
फिल्म | फ़िल्म | Film / Movie |
अंग्रेज | अंग्रेज़ी | English |
जुल्म | ज़ुल्म | Oppression / Cruelty |
दरजी | दरज़ी | Tailor |
बर्फ | बर्फ़ | Ice |
रोजा | रोज़ा | Fasting |
शराफत | शराफ़त | Decency / Nobility |
फर्क | फ़र्क | Difference |
कर्ज | कर्ज़ | Loan / Debt |
इज्जत | इज़्ज़त | Respect |
7. निम्नलिखित काव्यांश को पढ़कर दिए गए प्रश्नों के उत्तर लिखिए: (Read the following poetic passage and answer the questions.)
कोई लहर न रोक सकेगी
हम मंज़िल के दीवाने हैं।
संकल्पों के हम हैं सागर
साहस के ध्रुवतारे हैं।
कभी न बाधाओं के आगे
पाँव हमारे हारे हैं।
तूफ़ानों को तौल चुके हम
सब जाने-पहचाने हैं।
भाग्य हमारी मुट्ठी में है
स्वयं विधाता हम जग के।
फिर क्यों किसी आँख में आँसू
बरबस आ-आकर, छलके।
1. प्रथम पंक्ति में ‘लहर’ का क्या अर्थ है? (What does “lahar” (wave) mean in the first line?)
उत्तर: प्रथम पंक्ति में लहर का अर्थ है – बाधा।
Answer: In the first line, “lahar” means an obstacle or hindrance.
2. मंज़िल के दीवाने किसके सागर और किसके ध्रुवतारे हैं? (The lovers of the goal are oceans of what and pole stars of what?)
उत्तर: मंज़िल के दीवाने संकल्पों के सागर हैं और साहस के ध्रुवतारे हैं।
Answer: They are oceans of determination and pole stars of courage.
3. ‘तूफ़ानों को तौल चुके हम’ का आशय क्या है? (What is the meaning of “Toofanon ko tol chuke hum”?)
उत्तर: ‘तूफ़ानों को तौल चुके हम’ का आशय है – कठिनाइयों का सामना कर लिया।
Answer: It means we have already faced the storms (difficulties).
4. किसी की आँखों से आँसू क्यों नहीं छलकने चाहिए? (Why should no one’s eyes shed tears?)
उत्तर: किसी की आँखों से आँसू नहीं छलकने चाहिए क्योंकि परिश्रम से सब अपना भाग्य बदलने वाले हैं। अपनी मंज़िल पाने वाले हैं।
Answer: No one should shed tears because through hard work, everyone can change their fate and achieve their goal.
5. भाग्य को मुट्ठी में कैसे किया जा सकता है? (How can one hold fate in their fist?)
उत्तर: परिश्रम, दृढ़ संकल्प, साहस, और हिम्मत से भाग्य को मुट्ठी में किया जा सकता है।
Answer: Through hard work, determination, courage, and bravery, one can hold fate in their fist.
8. निम्नलिखित शब्दों के समान अर्थ वाले दो-दो शब्द लिखिए: (Write two synonyms for each of the following words)
- 1. गगन – नभ, आकाश (Sky)
- 2. जल – पानी, नीर (Water)
- 3. तरु – वृक्ष, पेड़ (Tree)
- 4. अरमान – इच्छा, अभिलाषा (Desire)
- 5. किरण – अंशु, रश्मि (Ray)
- 6. विघ्न – बाधा, मुसीबत (Obstacle)
9. निम्नलिखित वाक्यों को कोष्ठक में दिए शब्दों के विलोम शब्द द्वारा पूरा कीजिए: (Complete the sentences using the opposite of the word given in brackets.)
वाक्य (Sentence) | विलोम शब्द (Opposite words) |
---|---|
1. मीरा को कक्षा में प्रथम आने पुरस्कार पर मिला। Meera received a reward for coming first in class. |
दंड Punishment |
2. हमें पीठ पीछे किसी की निंदा नहीं करनी चाहिए। We should not criticize behind someone’s back. |
स्तुति Praise |
3. हमें सदा समय का सदुपयोग करना चाहिए। We should always make proper use of time. |
दुरुपयोग Misuse |
4. चाचाजी की तरक्की का समाचार सुनकर घर में हर्ष की लहर दौड़ गई। A wave of joy spread through the house after hearing the news of uncle’s promotion.. |
विषाद Sorrow |
10. आप संयुक्त अक्षर और हल चिह्न वाले शब्दों से भली-भाँति परिचित हैं। निम्नलिखित शब्दों को दोनों तरीकों से लिखिए: (Write the following words using both conjunct form and hal mark form.)
शब्द (Word) | हल चिह्न सहित (With hal mark) |
---|---|
चिह्न (Mark / Symbol) | चिह्न |
ब्रह्मा (Brahma – Creator God) | ब्रह्मा |
गड्डा (Pit / Hole) | गड्ढा |
मिट्टी (Soil / Mud) | मिट्टी |
विद्यालय (School) | विद्यालय |
विद्वान (Scholar) | विद्वान |
11. निम्नलिखित शब्दों के एक से अधिक अर्थ हैं। इनका वाक्यों में प्रयोग कीजिए: (Use the following words with multiple meanings in sentences.)
शब्द (Word) |
वाक्य और अर्थ (Sentences & Meanings) |
---|---|
हार |
माला – सीता के पास सुंदर हार है।
Necklace – Sita has a beautiful necklace. हारना – हम क्रिकेट मैच हार गए।
To lose – We lost the cricket match. |
उत्तर |
एक दिशा – हिमालय भारत के उत्तर में है।
Direction (North) – The Himalayas are in the north of India. जवाब – मैंने प्रश्न का सही उत्तर दिया।
Answer – I gave the correct answer to the question. |
अंक |
गोद – बच्चा माँ की अंक में सो गया।
Lap – The child fell asleep in his mother’s lap. संख्या – मुझे परीक्षा में कम अंक मिले हैं।
Marks / Numbers – I got fewer marks in the exam. |
12. निम्नलिखित वाक्यों में से क्रिया पद छाँटकर उनके भेद भी लिखिए: (Identify the verb in each sentence and state its type.)
वाक्य (Sentence) |
क्रिया पद (Verb) |
भेद (Type) |
---|---|---|
धोबी ने कपड़े धोए । The washerman washed the clothes. |
धोए (Washed) |
सकर्मक (Transitive) |
घोड़े दौड़ रहे हैं । The horses are running. |
दौड़ रहे (Are running) |
अकर्मक (Intransitive) |
मैंने एक अच्छी कहानी पढ़ी । I read a good story. |
पढ़ी (Read) |
सकर्मक (Transitive) |
पंडित जी ने फूल और प्रसाद बाँटे । The priest distributed flowers and offerings. |
बाँटे (Distributed) |
सकर्मक (Transitive) |
अचानक आँधी आई । Suddenly the storm came. |
आई (Came) |
अकर्मक (Intransitive) |
13. अनुच्छेद लेखन: (Paragraph Writing)
प्रश्न: कई बार मनुष्य जीवन का लक्ष्य निर्धारित करने के साथ-साथ किसी को अपना आदर्श भी मानता है, जिसके आदर्शों व सिद्धांतों से प्रेरित होकर वह उसके जैसा बनना चाहता है। दिए गए संकेतों के आधार पर ‘आदर्श / प्रेरक व्यक्ति’ पर 80-100 शब्दों में एक अनुच्छेद लिखिए –
Question: Many times, along with setting a life goal, a person also chooses an ideal who inspires them. Based on the given points, write a paragraph of 80–100 words on ‘Ideal / Inspiring Personality’.
संकेत-बिंदु: (Hints)
- प्रस्तावना – Introduction
- आदर्श व्यक्ति का नाम – Name of the ideal person
- आचरण व व्यवहार – Character and behavior
- उपलब्धियाँ – Achievements
- उपसंहार – Conclusion
आदर्श / प्रेरक व्यक्ति
लक्ष्य के बिना मानव जीवन दिशाहीन हो जाता है। सही दिशा में आगे बढ़ने के लिए लक्ष्य का होना ज़रूरी है। हर मानव के जीवन में कोई-न-कोई आदर्श व्यक्ति होता है, जिससे प्रेरित होकर वह उसके जैसा बनना चाहता है। मेरे जीवन की प्रेरणास्त्रोत हमारी प्रधानाचार्या श्रीमती मीनू अगरवाल जी हैं। वे बहुत अनुशासन प्रिय हैं, कर्म ही उनके लिए पूजा है। वे बच्चों को बहुत प्यार करती हैं। छात्रों की समस्याएँ सुनने और उनके समाधान के लिए वे सदा तत्पर रहती हैं। निरंतर कार्य करते हुए उन्हें राष्ट्रीय स्तर पर ‘सर्वश्रेष्ठ शिक्षिका’ और ‘सर्वश्रेष्ठ प्रधानाचार्या’ का पुरस्कार मिला। वे साउथ ज़ोन की क्षेत्रीय निदेशिका हैं और कई लोगों का मार्गदर्शन करती हैं। वे डी. ए. वी. प्रबंधक समिति की एक दृढ़ निश्चयी एवं कर्मठ महिला हैं। मैं भी बड़ा होकर उनके जैसा ही बनना चाहता हूँ ताकि मैं भी शिक्षा के क्षेत्र में कुछ नया कर सकूँ व समाज और देश की सेवा कर सकूँ।
Ideal / Inspiring Personality:
Without a goal, human life becomes directionless. To move forward in the right direction, having a goal is essential. Every person has an ideal in life who inspires them to become like them. In my life, my inspiration is our Principal, Mrs. Meenu Agrawal. She is very disciplined and believes in work as worship. She is very loving towards students and is always ready to solve their problems. Through her continuous dedication, she has received national awards like ‘Best Teacher’ and ‘Best Principal’. She is the Regional Director of the South Zone and guides many people. She is a determined and hardworking woman of the D.A.V. Management Committee. I also want to become like her when I grow up so that I can do something new in the field of education and serve the society and nation.