Pehli Barish – पहली बारिश

Pehli Barish

पहली बारिश

Hello students I have shared Pehli Barishपहली बारिश in Hindi and English.

पहली बारिश The First Rain
रस्सी पर लटके कपड़ों को
सुखा रही थी धूप
हल्की-हल्की हवा हमें
लुभा रही थी खूब।
The sun was drying the clothes
Hanging on the rope,
A gentle breeze was delightfully
Calling us to come and play.
गैया पीपल की छैया में
चबा रही थी घास
झबरू कुत्ता आँखें मूँदे
लेटा उसके पास।
Under the shade of a peepal tree,
A cow was chewing grass,
Jhabru, the shaggy dog, with eyes closed,
Lay beside her, taking a nap.
राज मिस्त्री जी हौदी पर
पोत रहे थे गारा
उसके बाद उन्हें करना था।
छज्जा ठीक हमारा।
Raj, the mason, on the ledge,
Was spreading some plaster,
After that, he had to fix
Our balcony next.
अम्मा दीदी को संग लेकर
गई थीं राशन लेने
आते में खुतरू मोची से
जूते भी थे लेने।
Mom took my sister
To get some groceries,
On their way back, they planned
To pick up shoes from Khutru, the cobbler.
तभी अचानक आसमान पर
काले बादल आए
भीगी हवा के झोंके अपने
पीछे-पीछे लाए।
Suddenly, dark clouds covered the sky,
Bringing gusts of moist wind,
It started with a light drizzle,
Then came a roaring storm with heavy rain.
सब से पहले शुरू हुई कुछ
टिप-टिप बूँदा-बाँदी
फिर आई घनघोर गरजती
बारिश के संग आँधी।
First came a few Drops,
a tip-tip sound,
Then a loud, roaring thunderstorm
With the rain came a whirlwind.
मंगलू धोबी बाहर लपका
चाची भागी अंदर
गाय उठकर खड़ी हो गई
झबरू दौड़ा भीतर।
Manglu, the washerman, rushed outside,
Auntie ran indoors,
The cow stood up,
And Jhabru dashed inside.
राज मिस्त्री ने गारे पर
ढक दी फ़ौरन टाट
और हौदी पर औंधी कर दी
टूटी-फूटी खाट।
Raj quickly covered the plaster
with a tarp right away,
And flipped over an old broken cot
On top of the platform.
हो गए चौड़म-चोड़ा सारे
धूप में सूखे कपड़े
इधर-उधर उड़ते फिरते थे
मंगलू कैसे पकड़े।
All the clothes dried in the sun
Were now flying around,
How could Manglu catch them all?
झबरू ऊँचे सुर में भौंका
गाय लगी रंभाने
हौदी बेचारी कीचड़ में
हो गई दाने-दाने।
Jhabru barked loudly,
The cow started mooing,
Poor pit turned into a muddy mess,
Bit by bit.
अम्मा दीदी आईं दौड़ती
सर पर रखे झोले
और जल्दी-जल्दी राशन के फिर
सभी लिफ़ाफ़े खोले।
Mom and sister hurried back,
Bags on their heads,
Quickly opened all the packets of groceries.
सबने बारिश को कोसा
आँखें भी खूब दिखाई
पर हम नाचे बारिश में
और मौजें ढेर मनाईं।
Everyone scolded the rain,
And showed their annoyance,
But we danced in the rain,
Enjoying lots of fun.
मैदानों में भागे दौड़े
मारी बहुत छलाँगें
तब ही वापस घर आए
जब थक गईं दोनों टाँगें।
We ran and jumped in the fields,
Leaping high and wide,
Only went back home
When our legs were too tired.

Leave a Comment